Noites de Miami
Miami Nights
As ruas são frias e as praias são quentes
The streets is cold and the beaches is warm
As minas estão em tudo que há entre isso
The bitches is everythin' in between
Quem acreditaria que essa parada de rap me deixaria bem de vida
Who would believe this rap shit would have me well off
Um tipo de vida que um cara mataria ou iria pra cadeia
Type of life a nigga kill or go to jail for
É, não vejo a hora de pousar
Yeah, can't wait til the wheels down
E fico impressionado que esses caras palhaços ainda estão por aqui
And I'm amazed you clown niggas is still around
Fumando um baseado pela cidade como se fosse liberado
Smoking haze all over town like it's allowed
Gosto das minhas mulheres com voz suave, mas a maconha é alta
I like my women soft-spoken but the weed loud
Pegando Heat, lugares na primeira fila e todos nós estamos estilosos
Catchin' Heat, floor seats and we all fresh
De lugares no tribunal para lugares no tribunal é progresso, claro
From court seats to court seats is progress, of course
Diga para os outros caras "sejam homens"
Tell them other niggas "man up"
Diga para o LeBron fazer cinquenta a menos que ele jogue contra a gente
Tell LeBron drop fifty unless he playin' us
KOD, algumas cinquenta como uma delegacia
KOD a couple fifties like a precinct
Direto do conch, me fazendo sentir enjoo, oh merda
Straight conch got a nigga feelin' seasick, oh shit
Chef Creole, dois lugares
Chef Creole, two-seater
E meu relógio parece que é todo 3PO
And my watch lookin' like it's all 3PO
2 V's na rua soltando fumaça com as minas
2 V's in the street blowin' trees with hoes
E mais maconha pra mim, salve pro Meek P.O
And more weed for me, shout out to Meek P.O
Noites de Miami, era tudo um sonho
Miami nights, it was all a dream
Se eu conseguir acertar minha grana, vou surtar
If I can get my money right, I'm about to OD
Um pouco mais de maconha, assentos de primeira classe
Little more weed, 1st class seats
Minas de primeira classe, estamos em South Beach
First class hoes, we on South Beach
Noites de Miami, era tudo um sonho
Miami nights, it was all a dream
Se eu conseguir acertar minha grana, vou surtar
If I can get my money right, I'm about to OD
Drinks pra fora, vamos lá
Drinks out, c'mon
Drinks pra fora, vamos lá
Drinks out, c'mon
Drinks pra fora, vamos lá
Drinks out, c'mon
Estamos na Mansion, mas sem capa
We at Mansion, but no cape on
E essa bunda tá perfeita, quanto você pagou por isso?
And that ass lookin' right, what you pay for it
Olha, eu sei que você não é gay nem nada
Look, I know you not gay or nothin'
Mas deveríamos achar outra garota com um verme da fita
But we should find another girl with a tapeworm
Estou em um carro alugado na Collins
I'm in a rental on Collins
Eu e meus camaradas, queimando Barneys
Me and my compadres, burning up Barneys
Com uma modelo e algumas ?
With a model and some ?
Meu nome tem peso e você não mantém a barra levantada
My name hold weight and you dont really keep the bar raised
Com caras escuros, pensamentos sombrios e tranças longas
With dark niggas with dark thoughts and long braids
Não tá longe de garotas brancas com grana
Its not far from white girls with big bread
E cervejas claras, elas se importam um pouco, estão de férias
And light beers, they slight care, they spring breaking
Mas bem ali, elas estão tramando, não estão comendo
But right there, they skill scheming, they not eating
Sabendo que precisam de um jeito, não precisam de motivo
Knowing they needy as a bitch, they don't need a reason
E quando você representa o Wet Willies, você nem tá pensando
And when you reppin' Wet Willies, you ain't even thinkin'
Noites de Miami, era tudo um sonho
Miami nights, it was all a dream
Se eu conseguir acertar minha grana, vou surtar
If I can get my money right, I'm about to OD
Um pouco mais de maconha, assentos de primeira classe
Little more weed, 1st class seats
Minas de primeira classe, estamos em South Beach
First class hoes, we on South Beach
Noites de Miami, era tudo um sonho
Miami nights, it was all a dream
Se eu conseguir acertar minha grana, vou surtar
If I can get my money right, I'm about to OD
Drinks pra fora, vamos lá
Drinks out, c'mon
Drinks pra fora, vamos lá
Drinks out, c'mon
Drinks pra fora, vamos lá
Drinks out, c'mon
Ok, panamera preta, painel de um milhão
Ok black panamera, dash on a million
Não tem nada melhor do que uma mulher apaixonada
It ain't nothin' better than a passionate woman
Ela se formou no topo da classe, Carol City ou foi no oeste?
She graduated top of the class, Carol City or was it the west
Espera aí, não lembro direito, espera aí
Hold up I dont remember really, hold up
Dois carros, seis tatuagens, sem filhos
Two whips, six tattoos, no kids
E eu ouvi que você ganha vida, quando você vai pro LIV?
And I heard you come alive, when you gonna LIV
Não tô tentando ser ignorante, mas tô saindo da cidade rapidinho
I ain't trying to be ignorant, but I'm leaving town in a little bit
Noites de Miami, não tem outra, até a animação passar, vamos nos divertir
Miami nights, ain't another one, until the buzz go away lets have a little fun
Paraíso, fuga, pensando por que não é South Beach todo dia
Paradise, get away, thinkin' why its not South Beach everyday
Estamos com o jato nos esperando no aeroporto, irmão
We got the jet waitin' on us at the airport homie
Temos grana pra ir buscar, baby
We got money to go get baby
Vamos nessa
Let's get it
Noites de Miami, era tudo um sonho
Miami nights, it was all a dream
Se eu conseguir acertar minha grana, vou surtar
If I can get my money right, I'm about to OD
Um pouco mais de maconha, assentos de primeira classe
Little more weed, 1st class seats
Minas de primeira classe, estamos em South Beach
First class hoes, we on South Beach
Noites de Miami, era tudo um sonho
Miami nights, it was all a dream
Se eu conseguir acertar minha grana, vou surtar
If I can get my money right, I'm about to OD
Drinks pra fora, vamos lá
Drinks out, c'mon
Drinks pra fora, vamos lá
Drinks out, c'mon
Drinks pra fora, vamos lá
Drinks out, c'mon